Копирайтинг, биржа копирайтинга, фриланс - TextSale.ru
Знание иностранного языка для перевода.
Категория: Работа и заработок в интернете на дому без вложений (истории, рекомендации, отзывы)Сегодня, столкнувшись с проблемой перевода статей из англоязычных источников, пришел к выводу: "Ни одна система компьютерного перевода не позволяет делать перевод без искажения фактов".
Самые известные системы компьютерного перевода, мне выдали перевод, который даже не возможно понять по его смысловому содержанию.
Стилистика текста конечно была соблюдена.
Были и факты. Но чтобы понять о чем идет речь, пришлось заглядывать в англо-русский словарь.
Нарушены окончания, спряжения имен существительных и глаголов. Имена собственные, которые переводить не нужно, превращались в предметы и действия.
Поэтому, если Вы хотите переводить тексты, для того чтобы в дальнейшем продавать их на бирже статей, Вы просто обязаны знать язык,с которого переводите, на высочайшем уровне.
Понравилось? Поделись с друзьями!
Комментарии (отзывы):
Предыдущие статьи:Под заказ, можем написать текст по вашим требованиям!