![]() |
ФОРМИРОВАНИЕ СЕМАНТИКИ СЛОВА В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕКатегория: Портфолио копирайтеровСпецифика типа дискурса налагает определенные ограничения на значения входящих в текст лексем. В зависимости от коммуникативной сферы одни и те же лексические единицы могут быть используются в различных значениях. Однако чаще всего в том или ином виде тексте характерно преимущественное употребление определенного лексико-семантического варианта слова. Мы провели исследование более ста публичных выступлений англоязычных политических деятелей и выяснили, что в политической коммуникации выбор ЛСВ можно считать одним из важных способов формирования актуальной семантики слова в тексте. Проведенный анализ показывает, что специфический в контексте политической коммуникации отбор лексико-семантического варианта характерен для нескольких десятков лексем, которые, однако, весьма частотны в материале исследования. Например, существительное character во всех текстах используется в значении ‘стойкость духа’(This country has resolve and character ‘У этой страны есть решительность и стойкость духа’). Существительное vision обозначает ‘качество (лидера), позволяющее (ему) ставить правильные цели и принимать верные решения’, а лексема cause реализует ЛСВ ‘(общее) дело, мотив’): And what is more, it must articulate the case for reform by allying it to a purpose for the reform, to a vision of the future; to the values that underpin it ‘Более того, необходимо сформулировать доводы в пользу реформ, связав их с целью реформ, с видением будущего, с ценностями, лежащими в основе реформ’; Our enemies … underpin tyranny and death as a cause and a creed ‘Наши враги … проповедуют тиранию и смерть как свое дело и кредо’. Как известно, тот или иной ЛСВ слова нередко характеризуется специфической сочетаемостью. Проведенный эксперимент с носителями английского языка свидетельствует о том, что многие лексические единицы в политическом тексте допускают соединения, не свойственные им в системе языка. Так, большинство респондентов сочли допустимыми в контексте политической коммуникации такие сочетания, как exceed goal (дослов.) ‘превышать цель’, spread values ‘распространять ценности’, embrace democracy (дослов.) ‘принимать демократию’, abuse freedom ‘нарушать свободу’, increase dialogue ‘усиливать диалог’, эвфемизм withdraw presence ‘вывести присутствие (войска)’. Выбор лексико-семантического варианта характеризует любую разновидность профессиональной речи, но следует отметить, что выбор тех ЛСВ, которые мы рассматривали, свойственен только политическому дискурсу, т.е. он достаточно специфичен. Поскольку выбор лексико-семантического варианта диктуется ситуацией общения, а коммуникативная ситуация политического дискурса в достаточной степени отличается от коммуникативных ситуаций, в которых реализуются иные виды профессиональной речи (т.е. виды институционального дискурса), то выбор ЛСВ в политической речи предопределяется такими свойствами последней, как конфликтность, публичный характер, оценочность и эмоциональность. Так, например, глагол deliver практически во всех употреблениях в материале исследования реализует ЛСВ ‘достигать, выполнять’, в отличие, например, от экономического дискурса, где чаще актуализируется ЛСВ ‘доставлять, привозить (груз)’: Two parties this year ask for your support. Both will speak of growth and peace. But only one has proved it can deliver ‘В этом году две партии просят вашей поддержки. Они обе будут говорить о развитии и мире. Но лишь одна доказала, что она может выполнять обещания’. Таким образом, выбор адресантом лексико-семантического варианта лексемы вносит существенный вклад как в формирование смысла лексемы в контексте, так и в семантику политического текста в целом. Ничего не подходит? Закажите статью копирайтеру!
Биржа копирайтинга
Редактор текста Синонимы 300 новых статей ТОП копирайтеров О копирайтинге (работа) Наполнение сайта статьями Правила системы Преимущества системы Автонаполнение сайта, автопостинг Дайджест от 2021-02-27 Поисковые запросы Вопросы-ответы (FAQ) Баннеры Наши партнеры Реклама на сайте Партнерская программа Каталог магазина, темы:Публичные заказы (старая форма заказов)Новости системы Портфолио копирайтеров ![]() ![]() ![]() -
Информ. технологии (IT) 669 -
Компьютеры, планшеты 1341 -
Компьютерная графика 132 -
Компьютерный моддинг 58 -
Программирование 113 -
Программы, software 712 -
Телефония, связь 648 -
Техника 1220 ![]() ![]() -
Недвижимость 1214 -
Персонал 206 -
Маркетинг 90 -
Производство 481 -
Реклама 503 -
Сельское хозяйство 1058 -
Страхование 103 -
Строительство 16173 -
Транспорт 416 -
Услуги 2346 -
Финансы 1409 -
Фирменный стиль 48 -
Экология 307 -
Форекс, биржи, валюты 1172 -
Экономика, банки, займы 569 -
Юриспруденция 495 ![]() -
Бытовая техника 2158 -
Детки 6202 -
Животные, питомцы 2657 -
Интерьер 3064 -
Красота и здоровье 20845 -
Кулинария, рецепты 6081 -
Ландшафтный дизайн 561 -
Личная жизнь 4060 -
Мебель 1276 -
Медицина 6209 -
Мода 2614 -
Моделирование 26 -
Праздники и подарки 4263 -
Растения 1796 -
Фэн-шуй 267 ![]() -
Web-Дизайн 150 -
Приложения 34 -
SMM, интернет маркетинг 225 ![]() -
Знаменитости 488 -
Искусство 393 -
История 878 -
Кино, фильмы 4202 -
Книги 722 -
Музыка 671 -
Паранормальное 892 -
Проза 517 -
Рассказы, содержание 842 -
Стихи 5704 -
Сценарий 17 -
Театр, спектакли 49 -
Фантастика и фэнтези 221 -
Фотография 308 -
Этикет 90 ![]() ![]() -
Доклад 208 -
Реферат 10 -
Сочинение 66 -
Терминология 30 ![]() -
Астрология 1715 -
Астрономия 187 -
Наука 676 -
Политика 672 -
Психология 6582 -
Работа 1745 -
Религия 389 ![]() -
Оружие 163 -
Охота и Рыбалка 790 -
Страны и города 2078 -
Туризм, отели, отзывы 8121 -
Хобби 830 ![]() -
Игры 2380 -
Юмор 407 ![]() -
Боевые искусства 121 ![]() ![]() Добро пожаловать!
Для продажи или покупки статей необходимо зарегистрироваться. ВХОД (Login) Регистрация Забыли пароль? Служба поддержки Партнерская программа ![]() QR-код текущей страницы: |